本格列為限制級,未滿十八歲之人不得閱讀!
嚴重警告:本格內容充斥暴力與腥羶色之字眼,未成年者請勿擅自閱讀,若真的很癢忍不住,請由父母陪同閱讀,若父母沒空,請由兄姊陪同閱讀,若兄姊不幸跟你一樣幼齒到未成年,那麼李馬可謹在此致上十二萬分的歉意,本格與您有緣無份,謝謝別聯絡!


與《合法入侵》同樣出自威爾史密斯投資的製作公司「Overbrook Entertainment」這個母體,在台灣也是排不上院線,但改編自暢銷小說的《蜂蜜罐上的聖瑪利》卻比前者優太多了,或許,即使同一個模子打印出來的產品,總還是會有一定比例的不良率,而《合法入侵》便是品管出現問題的瑕疵品。


由我的超偶黑人皇后拉蒂法帶頭領軍,集合《夢幻女郎》奧斯卡金像獎最佳女配角珍妮佛哈德森、出落得亭亭玉立的達珂塔芬妮、《盧安達飯店》奧斯卡金像獎最佳女配角入圍蘇菲歐克妮多、我小時候的麗仕女郎珍妮佛康娜莉的老公保羅貝特尼,以及葛萊美級數的天后、和巧克力美人碧昂絲一樣哈死好萊塢卻比碧昂絲更有演戲慧根的艾莉西亞凱斯等眾星拱戲,光看落落長的演員名單,《蜂蜜罐上的聖瑪利》就值得你花錢被唬弄,假使它不好看的話,幸好,它很好看。


基本上,純黑巧克力電影在台灣始終隸屬小眾市場,就算《蜂蜜罐上的聖瑪利》有添加牛奶口味,它的本質終究是台灣片商不敢大量批發的巧克力,但販售據點少不代表巧克力不好吃,端看全美收了三千七百多萬美金的回本票房,就知道一千萬美金出頭所拍成的小品有其可觀之處,況且若非劇本佳,演員們不可能願意降價接演,因為光是要應付這些明星的片酬就絕對超過此製作預算。



60年代,一個對於好萊塢電影而言,非常好用的富有衝突性的說故事的背景:戰爭尚存、信仰保守、反戰歌手當道、種族歧視問題漸漸浮上檯面等等。《蜂蜜罐上的聖瑪利》就是由美國黑人開始擁有登記投票權說起。達珂塔芬妮在四歲時,因父母爭吵而意外槍殺了母親﹝神準到夭壽﹞,自此,父親保羅貝特尼心性大變,只要稍一逆他意,便體罰達珂塔芬妮。某天,在保羅貝特尼家幫傭的珍妮佛哈德森被陌生白人打得不成人形,於是同病相憐的達珂塔芬妮決定救出珍妮佛哈德森並結伴遠走他鄉,另一方面,達珂塔芬妮也想藉此回到母親的故鄉,打探在她記憶中模糊的母親的過往。途中,兩人因緣際會來到一座養蜂場,結識了主人家皇后拉蒂法、艾莉西亞凱斯與蘇菲歐克妮多三姐妹,進而在此展開新生活。



這是一部看似無奇卻不平淡的電影,我了解你正惑於這怪死了的片名,它有其梗頭在,在此我就不破了。它帶著幾許懸疑色彩,當然,不是會讓你驚悚到剉賽那種,每個小細節都有暗藏玄機,你猜得到大概是什麼鬼,但謎底揭曉那一刻,你卻會頭一次感覺被騙得好溫馨吶!它也像童書般說教得厲害,但好在言教的同時,沒落掉身教。最重要的是,皇后拉蒂法和達珂塔芬妮真的置身於蜂窩裡採蜜,我沒去探究是否實物入鏡,但若是電腦動畫的功勞,那我甘願被耍,只因嗡嗡嗡到讓人身歷其境,逼真之餘,它還兼有「動物星球頻道」寓教於樂的功效,蜂后與工蜂之間有啥差別?壽命長短?習性為何?看完不僅能長智識,而且皇后拉蒂法的獨門「蜂道」學說更可以讓你長智慧!


黑白糾葛」仍是千古不變的王道,主要是好發揮、夠正確,所以我期待「黑白郎君」哪天也能躍上大銀幕,對,我冷、我跳Tone、我還跨民族。基於這項議題,《蜂蜜罐上的聖瑪利》不會是「萬世流芳」﹝1935年的老電影,與本片毫無關係,純粹一時想起順帶天外飛來一筆﹞之作,人物眾多是關鍵,要在兩個小時內把小說拍盡,除非寫死幾個角色大翻盤先,之後再鎖定要角描繪,否則,這一直是改編劇本莫怪的宿命。因此,你會看到編導讓各個角色在分散掉的有限戲份裡,不斷地口出「金玉良言」,一兩句話就讓你摸透其鮮明性格,其實這很容易出現兩極反應,正方觀眾會覺得迅速入戲:很好,我喜歡﹝小朋友可能不懂這笑點,囧﹞;反方也許會感作態:最好大家口才都那麼好?!



不論路子如何走,至少,通盤繞了一圈都沒愧對誰,演員的整體表現實在棒得要命!好多對白都是至理名言,沒錯,瞎子都看得出來我是持正方立場,我甚至把經典台詞全背下來了哩!皇后拉蒂法的教子忿忿不平著:「白人總認為運動是黑人成功的唯一之道。」﹝偏見﹞;好惡分明的艾莉西亞凱斯也會有喪氣之時:「白人恨黑人,但許多白人卻是由黑人女性撫養長大。」﹝矛盾﹞;情感面脆弱異常的蘇菲歐克妮多淡如水的自憐:「有時候沒感覺是生存的唯一之道。」﹝悽愴﹞。隻字片語的場景發生在樹蔭下、在餐桌上、甚或在綁辮子、修眉毛之際,也許細膩度未竟深入,可交替流轉已是平順。


從偏見、矛盾,直至悽愴,這是個可以套用在超越種族歧視之外的任何事件上的標準奈何公式,電影雖然帶給你苦澀,但在一連串的強迫進行式後,終有手提光明燈的皇后拉蒂法為觀眾祈福弘法,普渡眾生有岸靠航。皇后拉蒂法那股與生俱來的鎮場氣勢,註定影迷都要聽她的,她說了算,咱們只要順著走、照著做準沒錯。例如達珂塔芬妮好奇皇后拉蒂法未嫁的原因,皇后拉蒂法如是傲氣著:「我夠愛他了,只是我更愛自由。」這句話實是妙不可言,那樣的時代,黑人談何自由論?但編導鐵了心就是要讓你明白何謂一語雙關,妙哉,悲哉!


《蜂蜜罐上的聖瑪利》這葫蘆裡所賣的藥四處都買得到,藥方很好抓:人因有夢想而偉大!作夢的人從未少過,真正偉大的人卻罕於見著,不是不見,而是錯置光景。皇后拉蒂法那則耐受時空檢視的座右銘,獻給你:「純潔的愛在仇恨的年代裡是無法存在的!」



李馬可 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()


留言列表 (2)

發表留言
  • i.louise
  • 這本書我有買來"供著"
  • 歇後語:拜公嬤!

    李馬可 於 2009/07/13 23:46 回覆

  • clair
  • 前陣子才看完原著,黑聖瑪莉雕像跟我想得不太一樣,應該可以找到更好的。
    但雕像事小,不明白為毛要讓zach改做鼓手,在書裡他可是承諾lily將來要變成大律師再回來找她的阿,做啥小鼓手啊!!!?
  • ㄟ害,我沒看過原著,加上電影細節我已經不是很有印象,我真的不是很能融入妳的體會耶,歹勢!

    李馬可 於 2013/06/08 08:39 回覆